gaia books
THE GOOD
the best writers & translators
THE BAD
Avoid the worst
Reads
THE RARE
venture in the
untranslated
À propos de gaia review
Gaia Books adopte une approche holistique du monde des livres, la diversité est le piment de la vie, et lorsque vous la reflétez dans votre lecture, votre vision du monde et de vous-même s'élargit. Par conséquent, un large éventail de genres différents sont couverts sur ce site. Les livres peuvent nous divertir, nous enseigner et nous inspirer, le seul critère est, comme l'a dit un jour Sénèque : « Peu importe le nombre de livres que vous avez, mais la qualité des livres que vous avez. » Une liste de la crème de la crème sera organisée pour votre plus grand plaisir.
Mais pour trouver le meilleur, quelqu'un doit trier l'ivraie du blé, et c'est là que Gaia Books peut vous aider. Si vous souhaitez économiser votre temps précieux, quelqu'un fera le travail acharné pour vous, abonnez-vous à la newsletter pour recevoir une liste noire mensuelle.
Faites-vous partie de ceux qui reconnaissent que la grande littérature se trouve au-delà des étagères des best-sellers et des prix littéraires ? Mes amis lecteurs voraces internationaux sont un bon soutien pour mon travail de détective, restez à l'écoute pour découvrir des trouvailles rares qui valent la peine d'être lues dans une langue étrangère. Parlez-vous espagnol et/ou français ? Explorez la littérature non traduite qui n'est toujours pas disponible en anglais. Veuillez noter que lorsqu'un titre apparaît en anglais, l'œuvre littéraire en question a alors été traduite en anglais. N'oubliez pas non plus que vous pourrez peut-être lire mes recommandations non traduites dans d'autres langues que l'espagnol ou le français.
Toutes les perles littéraires ne sont pas écrites dans la langue de Shakespeare !
mon histoire
I'm an aspiring exophonic writer in English—Spanish is my mother tongue. So, yes, I'm hooked to challenges, and books, and sex. Ok, you already got the picture.
Call me subversive when I say dirty poetry is a sport, not an art. Label me, judge me, stigmatise me, but you will remember me, because only free minds can speak the truth. My mission is to spread the message that depraved women can be good lovers, especially of the written word, disseminate sex education through the best books on human sexuality—and the teachings of Tantra, which I practice in my daily life, make a case that publishing in the English speaking world is xenophobic, chauvinistic and, frankly, English world literature is inferior than those who have a long tradition in literary translation. Its limited corpus falls short of integrating international literatures. Are you a hardcore polyglot? Then you're a cut above the monolingual reader, but you know that.
I hope you find this website to your liking and, who knows, one day I may invite you to join a literary orgy at the English, French or Spanish book clubs I run in London. Alternatively, you can join my zoom book club.
Don't hesitate to get in touch.
Yours unfaithfully,
Mónica